猫扑体育 / 电竞 / 正文

盘点八款街机游戏的花式叫法 《名将》称呼各路清奇

2018-10-11 17:43:31 游娱大事件

中国地大物博,所以同一款街机游戏,在不同地区的叫法可能完全不同。又因为语言障碍,大家对游戏主角的各种称呼都是随性来,据各地习惯差异。就连最没悬念的街机版三国志(吞食天地2),吃了没有文化的亏,也有一些叫错,例如夏侯惇(tun二声)、许褚(mian三声,日版口音)、淳于(干,字体问题)导。没错,说的就是在下。

下面具体盘点,八款街机游戏的名称和角色叫法差异:

1.《恐龙快打》

正规叫法应是“恐龙新世纪”,但“恐龙快打”流传更广,而英文名《Cadillacs and Dinosaurs》直译应是“凯迪拉克与恐龙”,和游戏的两大元素:拉风的加长型跑车,遍地跑的恐龙,倒是相近。游戏过于火爆,湖北地区有根据年份命名“93快打”,而河南地界简称“快三”、“新快三”,福建地段有叫“四人快打”,反正都是突出节奏的一个“快”字。最极端,是用其中最热角色命名的“黄帽”,以及用其招式的命名“一劳飞”。其他非主流叫法有“恐龙保卫战”、“恐龙大二代”、“恐龙猎人”、“恐龙岛”,各位可按地区对号入座,最不能理解那些带数字几代的,那么恐龙1代是哪个呢?

盘点八款街机游戏的花式叫法 《名将》称呼各路清奇

4个主角:杰克、汉娜、穆斯塔法、迈斯,叫法也有百花齐放,最广泛应是:白人、女人、黄帽、胖子。杰克其他叫法有老大(确实是男主角)、矿工(人家科学家高富帅的说)、队长;汉娜还有小妞、妮儿、女的(很淳朴)、妹妹;穆斯塔法有警察(戴个帽子就叫警察……)、工人、戴帽(恩,确实戴了);迈斯有大汉(貌似东北叫的多)、大壮、大块、红人、红胖。人物放招的各种空耳也是不忍直视,例如女人的“二喂妈~”和白人的“哎哟的我的蛋~”。

2.《名将》

美版游戏名字“Captain Commando”(突击队长)就是以其中一个角色的命名(个别地方游戏称为上尉密令或美国队长),其他三人“Mummy Commando”(木乃伊队长)、“Nija Commando”(忍者队长)、“Baby Commando”(宝宝队长)。笔者家乡,是用两个热门角色的命名:“长手铁皮”。具体,突击队长有叫警察、铁皮、老大、上尉、队长、机器人、墨镜;木乃伊队长有叫木乃伊、长手、刀手、刀客、螳螂、僵尸、瘦子、小偷(贼目鼠眼?)、双刀;忍者队长比较统一都叫忍者;宝宝队长叫奶娃、小孩、三毛(确实是三根)、机器人、婴儿、娃娃、小胖、奶嘴,叫法实在太多,各位对号入座,不再列举。当然,最方便,有地方直接数字编号:老大,老二,老三,老四。

盘点八款街机游戏的花式叫法 《名将》称呼各路清奇

3.《龙王战士》

这款游戏在我们那边竟然叫《牛角武士》,可能接币的默认选择,玩到牛角的机会最多,大家印象深刻。除了官方叫法“龙王战士”,通常都叫“龙王”,也是英文名《The King of Dragons》的直译。5个主角,按照官译分别是:FIGHTER[战士]、CLERIC[牧师]、DWARF[矮人]、ELF[精灵]、WIZARD[巫师]。

盘点八款街机游戏的花式叫法 《名将》称呼各路清奇

当然各地的叫法就比较发挥想象力,战士有叫牛头人(……)、牛魔王、勇者、牛头、牛角、刀王、斗士、角斗士、大汉、亚汉(动画片的影响)、国王、雇佣军;牧师有铁皮、圣骑(确实是板甲骑)、传教士、卫士、骑士、白衣、重步、铁人、铁甲、铁锤、榔头、武士、十字军、白白;矮人有叫老头、战斧、斧子、海盗(维京人可没这么矮)、矮子、侏儒(地精???)、红胡子(同样来自动画);精灵有弓箭手(最大众称谓)、罗宾汉(影视剧影响)、弓手、弓兵;巫师有法师、男巫、术士(不召唤个啥吗)、魔法师、老太婆(……)、魔术师。

加载更多