交到许多朋友,想去北京冬奥会——记青奥会上的中文服务志愿者

2018-10-11 10:50:56 新华社

新华社布宜诺斯艾利斯10月9日电 交到许多朋友,想去北京冬奥会——记青奥会上的中文服务志愿者

新华社记者赵焱 郑直

布宜诺斯艾利斯青奥会的泳池边,每当奥运信息服务的工作人员采访中国队运动员时,身边总有贴心的中文翻译志愿者提供服务。

交到许多朋友,想去北京冬奥会——记青奥会上的中文服务志愿者

孙一枫是西安外国语大学西班牙语专业学生,5个月前来到阿根廷拉普拉塔国立大学交流。当了解到布宜诺斯艾利斯青奥会需要志愿者时,孙一枫立刻报了名。

9日的游泳赛场上,刚刚开始男子100米自由泳接力决赛,而且有中国队队员出场,但协调人跑过来叫孙一枫去帮助翻译对女子100米自由泳亚军杨浚瑄的采访,小姑娘们期待许久的“泳池男神秀”就这样错过了。“当然是工作第一,自己无法完成小心愿是常事。”孙一枫告诉记者。

与孙一枫一起在青奥公园赛区工作的中文语言服务志愿者一共有9名,因为大家都是有工作或者需要上学,所以需要根据自己的时间来协商具体的工作时间,但每天每人必须在青奥会赛场工作满8小时。孙一枫介绍说,他们的工作是混采区翻译、兴奋剂检测区翻译、接语言电话热线提供临时紧急翻译服务。

孙一枫说:“在语言团队里大约就我一个是从国内来的,西班牙语是后学的,而其他志愿者都是在这里出生的双语者,他们的理解力会更好,因此我能学到很多东西。这里所有的亚裔志愿者和阿根廷本地人都经常给我帮助,耐心地给我解释,让我收获很多。特别是我来到阿根廷的时间不长,借青奥的机会可以交到更多朋友,我在这里的交流总共有21个月,青奥会后也可以跟大家一起出去走一走,更好地了解当地文化。”

交到许多朋友,想去北京冬奥会——记青奥会上的中文服务志愿者

作为语言类服务志愿者,孙一枫和她的小伙伴们上岗前培训会要求掌握一些体育专有名词,还会学习翻译时的速记等技能。但孙一枫感触最深的是奥林匹克精神的传授。“我在这些天的工作中也深刻感受到和团队之间的沟通很重要,责任感、细致以及微笑是这个团队共同的语言。”

加载更多